Proverbios en latín
De Wikiquote, compendio abierto en línea de frases célebres.
Proverbios de origen latino.
[editar]
Proverbios
- Pro Mundi beneficio
- Traducción: "Para el beneficio del mundo", lema nacional de Panamá
- Amor patriae nostra lex
- traducción: "Amar a la patria es nuestra ley."
- Amici, diem perdidi
- Traducción: "amigos, he perdido un día". Tito
- Age quod ages
- Traducción literal: "Haz lo que haces"
- Sentido: "Estate a lo que estás", "Atiende a lo que haces".
- Aqvila non capit mvscas
- Traducción: "El águila no atrapa moscas"
- Beati hispani, qvibvs vivere bibere est
- Traducción: "Dichosos los hispanos, para los que vivir es beber".
- Nota: En referencia a que los hispanos no distinguían el sonido [b] del sonido [v] en latín.
- Bis dat qui cito dat
- Traducción: "Da dos veces el que da rápido".
- Cogito ergo sum
- Traducción: "Pienso luego existo"
- Nota: De Descartes. Es el pilar de su filosofia; todo se puede negar menos que existimos porque negamos.
- Gaudeamus igitur juvenes dum sumus
- Traducción: "Disfrutemos pues mientras aún somos jóvenes"
- Nota: Es el primer verso del himno estudiantil Gaudeamus igitur.
- Ex Umbra in Solem
- Traducción: "De la Sombra a la Luz"
- Nota: Lema de la Universidad Técnica Federico Santa María de Valparaíso, Chile.
- Intelligenti pauca
- Traducción literal: "A los inteligentes, pocas."
- Equivalencia: "Al buen entendedor, pocas palabras"
- Quidquid latine dictum sit altum viditur.
- Traducción: "Cualquier cosa dicha en latín, suena profunda."
- Medice: cura te ipsum!
- Traducción: " Ea Médico: Cúrate a tí mismo!"
- Nosce te ipsum
- Traducción: "Conocete a ti mismo"
- Primum vivere, deinde philosophari
- Traducción: "Primero vivir, después filosofar"
- Sentido: es necesario primero atender lo vital.
- Suficit diei malitia sua
- Traducción: "Le basta a cada día su problema"
- Sentido:"Cada día trae su propio afán"
- Timeo Danaos et dona ferentes
- Traducción: "Temo a los griegos, aún cuando traigan regalos"
- Nota: Verso de la Eneida.
- Acta est fabula
- Traducción: "La historia se ha terminado" ó "Esto fue una fábula". Ultimas palabras de Augusto.
2 comentarios
Bozoe -
Fuente: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2748175
Boseuew -
Quisiera saber el significado de:
"At lignati ut quunt alitation essimo conse nonsequi berit rehenimint voluptat. Luptae simus. Gias dolut"
Creo que está en latín. Sale arriba a la derecha de la página 10 de http://es.scribd.com/doc/186247630/Mujer-Hoy-23-Noviembre-2013
/////////////
Si respondes acá, por favor, copia la respuesta en http://www.foroswebgratis.com/tema-lat%C3%ADn_at_lignati_ut_quunt_alitation_essimo_conse_nonsequi_berit_rehenimint_voluptat_luptae_simus_gias_dolut-9533-3347532.htm
Gracias